top of page

Innovación y Cultura la aplicación de la UMSS para aprender Quechua



14/04/2024

Cochabamba-Bolivia

En un mundo cada vez más conectado, la Universidad Mayor de San Simón (UMSS) ha dado un paso adelante en la preservación y difusión de la lengua quechua, una de las lenguas indígenas más habladas en América del Sur, a través de una aplicación móvil innovadora. Esta herramienta digital se ha convertido en un recurso valioso para estudiantes y hablantes de quechua, así como para aquellos interesados en aprender este idioma ancestral.

La aplicación, diseñada con una interfaz intuitiva y amigable, ofrece una experiencia de aprendizaje interactiva y accesible para todos los niveles. Desde principiantes que desean aprender frases básicas hasta estudiantes avanzados que buscan perfeccionar su gramática, la aplicación proporciona una variedad de lecciones, ejercicios prácticos y evaluaciones que facilitan el dominio del idioma.

Además de las lecciones estructuradas, la aplicación incluye un diccionario quechua-español, juegos interactivos y secciones culturales que enriquecen el aprendizaje con contextos históricos y contemporáneos del quechua. Los usuarios pueden sumergirse en la riqueza cultural del idioma a través de poemas, canciones e historias, lo que les permite no solo aprender la lengua, sino también apreciar su importancia cultural y social.

La UMSS ha colaborado con expertos en lingüística y tecnología educativa para desarrollar esta aplicación, asegurando que el contenido sea auténtico y esté actualizado. La aplicación es gratuita y está disponible para dispositivos móviles, lo que demuestra el compromiso de la UMSS con la educación inclusiva y la preservación del patrimonio cultural.

En resumen, la aplicación para aprender quechua de la UMSS es un ejemplo brillante de cómo la tecnología puede ser utilizada para promover y preservar las lenguas indígenas. Es una herramienta esencial para cualquier persona interesada en el quechua, ofreciendo una manera conveniente y moderna de acercarse a esta lengua milenaria.



Comments


bottom of page